Technische Übersetzung: Das Muttersprachlerprinzip

Sie gelten als eine der komplexesten Disziplinen der Übersetzung: Um technische Übersetzungen anzufertigen, muss der Übersetzer nicht nur über die passenden Sprachkenntnisse, sondern auch über fundiertes Fachwissen verfügen. Der Schreibstil muss präzise sein, da Fehler in der Übersetzung im schlimmsten Fall Mensch und Umwelt schaden können. Um solche Probleme zu vermeiden, setzen viele Übersetzungsdienstleister auf das Muttersprachlerprinzip.

Weiterlesen